哥倫比亞小說家馬奎斯的作品叫好亦叫座,他的《百年孤寂》賣了360萬冊,在1982年取得諾貝爾文學獎。有評論者認為該本小說適合全人類閱讀。到1985年他又寫出一本受歡迎的小說《愛在瘟疫蔓延時》(英譯本在1988年出版)。他表示過他的魔幻寫實長篇和短篇小說難拍成電影,所以曾經搬過上電影電視的,大概只在南美洲流傳。他的名作《愛在瘟疫蔓延時》,要等20年才有英國導演Mike Newell付他300萬美元版稅,以英語搬上銀幕,並不奇怪。
說這個《愛在瘟疫蔓延時》故事魔幻寫實,淺白說便是神奇(magical),它寫1880年哥倫比亞一個窮小子詩人喜歡一個富家女,但她嫁作醫生婦,他等足51年7個月、到1930年那位醫生死了,他才能和該個女人在一起。這個故事不是悲劇,該個婦人生活幸福,而那個癡漢也過得風流快活,因為他「理性」的把性與愛分開,在等待愛人期間,他與622個女人上床,並寫進日記裡。
導演Mike Newell是英國人(拍過《四個婚禮一個葬禮》、《哈利波特》第四集);編劇Ronald Harwood是南非人(在倫敦劇場當編劇,寫過《Pianist/鋼琴戰曲/戰地琴人》,改編過《潛水鐘與蝴蝶》的電影劇本);而演詩人的第一男演員Javier Bardem是西班牙人,(在《No Country for Old Men》中演兇悍殺手而奪得08年奧斯卡最佳男配角獎);演醫生的是美國人Benjamin Bratt,至於女演員Giovanna Mezzogiorno則是意大利人。還未算其他幕前幕後人員,大家以英語來演1880-1930、發生霍亂瘟疫的哥倫比亞的奇情故事,可知困難重重。
老實說,拍大片經驗不那麼豐富的Mike Newell,今回在哥倫比亞Cartagena說西班牙文的地方,處理這個霍亂瘟疫時代51年長的故事,確有點力有不逮,很易便露出種種破綻。影片一開始,幾個簡短片段水過鴨背般交待劇情,相當粗糙,演員又有心無力,而場面亦都有點不順眼。
另方面,聯合國演員由年輕演到老,就算他們怎樣努力,也難演到自然,真難為他們。然而話說回頭,這部難拍攝的電影現在總算拍到可以接受,其實已勉強算是成就。畢竟在這個年頭,要一般人啃這部長篇小說並不容易,現在大家只花兩個小時,便能大概了解一個奇特文學故事,也算是不錯收穫。
(完)
#####
作者發表於各大報刊雜誌的文字,現經由作者整理重刊,公開閱讀。
[ #2008電影 ]